RSS

気になる言葉 3


 あがなう

 手持ちの金でコンビニスイーツを購う。
 記事の怠惰を画像で贖う。

 上は、ご存知のように「買う」という意味です。
 下は、1.金品で罪を逃れる。2.埋め合わせる。3.つぐなう。
 と辞書にありましたが、
 意味としては全部同じじゃないでしょうか。

 手に入れたいもののために、何かを差し出す行為。
 手に入れたいものが商品で、差し出すものがお金なら「購う」
 それ以外なら「贖う」
 ねっ、漢字にすると違っちゃうけど、元は同じでしょ。

 ということで、記事の怠惰を画像で贖う今日この頃。


2★

にほんブログ村 小説ブログ エッセイ・随筆へ
トラックバック
トラックバック送信先 :
コメント
3315: by LandM on 2015/12/04 at 21:44:22

購う。
日本語は卑しくもつくったもので。
何かの価値の関係でつくったものです。

貨幣経済では意味が同じでも。
人の関係では違う。

・・・そういう意味を感じます。
\(◎o◎)/

3316: by 椿 on 2015/12/04 at 23:21:00

あがなう、と言うと、買うより思いがこもってる感じですね。

大切なものを手放して新しいモノを手に入れる的な。

言葉の微妙なニュアンスの違いって面白いですね。

3317: by lime on 2015/12/05 at 10:11:19 (コメント編集)

そうか、素直に「買う」という意味もあったんですね。わたしは2と3の意味かな。と。
漢字にすると違うけど、意味は同じ、というのも面白いですね。

逆に漢字は同じなのに読み方で微妙に意味が違う言葉も、ややこしい。
眉を顰(ひそ)める 、顔を顰(しか)める、とか。ルビ打ってくれないと、うっかり本読みで恥をかきそうです><

3318:Re: 椿様 by しのぶもじずり on 2015/12/05 at 11:03:40 (コメント編集)

「買う」はストレートな感じ。
「あがなう」はソフトな感じになるのかしら。
文章の前後の言葉でもニュアンスは違うのでしょうけど、
椿さんの解釈は優しいですね♡ すてき。

3319:Re: lime様 by しのぶもじずり on 2015/12/05 at 11:13:36 (コメント編集)

大和言葉に漢字を当てはめるから、こういうことになったのでしょうね。
「ひそめる」と「しかめる」
う〜ん、ひらがなで書けば良いんでしょうが、漢字で書きたいこともあるし、
漢字にするか、ひらがなにするか、悩んだりします。

limeさんだと、「罪を贖う」とかを一番使いそう。
「コンビニスイーツを購う」は使わなそう。

3320:Re: LandM様 by しのぶもじずり on 2015/12/05 at 11:17:58 (コメント編集)

すいません。
> 日本語は卑しくもつくったもので。
> 何かの価値の関係でつくったものです。
イマイチよく分かりません。
ごめんなさい。

> \(◎o◎)/
これ可愛いですね。

▼このエントリーにコメントを残す

   

プロフィール

しのぶもじずり

Author:しのぶもじずり
とりあえず女です。
コメントを頂けると、うれしいです。

最新記事

最新コメント

カテゴリ

検索フォーム

いらっしゃ~い

らんきんぐ

よかったら押してね
 にほんブログ村 小説ブログ ファンタジー小説へ
にほんブログ村 小説ブログ エッセイ・随筆へ にほんブログ村 小説ブログへ
 

リンク

このブログをリンクに追加する   リンクフリーです

おきてがみ

FC2以外のブログからお越しの方、クリックで足跡が残せます。
「ことづて」は機能していませんので、ここにはコメントは残せません。

RSSリンクの表示

QRコード

QR

月別アーカイブ

フリーエリア